«Сватам» піднесли гарбуза. У Держкіно пояснюють: не заборона, а скасування реєстрації
Через російських акторів, яким заборонено в’їзд в Україну, серіал з українською «пропискою» втратив доступ до українських екранів.
Про це учора повідомив голова Держкіно Пилип Іл’єнко.
Хоча «Свати» позіціонувався як серіал, виготовлений в Україні, актори у ньому знімались російські.
Через неодноразові антиукраїнські заяви зірки серіалу Федора Добронравова його було внесено до так званого «чорного списку» Мінкульту, після чого Мінкульт рекомендував Держкіно переглянути реєстрацію серіалу, в якому задіяний цей актор.
Раніше нев’їздними по лінії СБУ вже стали актори «Сватів» Микола Добринін та Людмила Артем’єва, але сам серіал мав право транслювання в Україні.
У зв’язку з забороною до в’їзду центральних акторів знімальний майданчик продюсери серіалу перенесли до Білорусі. Але Добронравов отримав «чорну мітку» від Мінкульту, через що під заборону транслювання попали усі фільми, в яких він знімався, в тому числі і всі сезони «Сватів».
Передчуваючи, що дні серіалу на українських екранах закінчуються, минулої п’ятниці Володимир Зеленський (продюсер «Сватів») записав відео, в якому досить експансивно та майже істерично виступив на захист свого проекту. У своєму монолозі Зеленський чомусь звертався до СБУ, хоча не міг не знати, що прокатну долю фільмів вирішує Міністерство культури та Держкіно.
Хоча, мабуть, у актора та продюсера на цей випадок були свої міркування.
На закиди Зеленського щодо того, що «Свати» – найкращий український телепродукт часів Незалежності, користувачі соціальних мереж відповіли красномовними скріншотами. Серіал знімався для російської аудиторії, з російськими акторами, українським там був лише сам Зеленський.
Отже, назвати «Свати» українським продуктом можна з дуже великою натяжкою. Втім, всі, хто бажає, завжди зможуть передивитися і старі, і нові серії цього серіалу в мережі інтернет.
А у кінотеатрах Львова демонструють фільм «Будинок «Слово», присвячений епосі "розстріляного відродження".