У Львівській політехніці обговорили „Чорну книгу комунізму”

Наталя Істоміна  |  Середа, 16 жовтня 2013, 10:38
У рамках проекту Ірини Фаріон „Від книги до мети” у стінах Львівської політехніки відбулася зустріч із перекладачем книги „Чорна книга комунізму” Яремою Кравцем. Учений розповів про свою працю, а також її роль і значення для українського суспільства.
У Львівській політехніці обговорили „Чорну книгу комунізму”

    Налаштуватися на настрій книги від самого початку присутнім допомагав струнний квартет камерного оркестру „Поліфонія” політехнічного університету. Найпершою композицією, яку виконав оркестр стала п’єса „Забуття”.  Громадський та політичний діяч, Ірина Фаріон влучно окреслила враження публіки від виконаних мелодій словами „піднесли до небес”.

    Із вітальним словом до присутніх звернувся Богдан Морквяник, проректор НУ „Львівська політехніка”. Науковець слушно зазначив те, що найкраще історію України пишуть іноземці. Адже, як вважає проректор, саме вони роблять це без упереджень та „плачів”, притаманних українським авторам.

    Ірина Фаріон розповіла про трудовий шлях Яреми Кравця і зазначила з цього приводу, що науковець і творець міряє своє життя книжками. „Не можу не згадати геніального Ільєнка, який казав, що він міряє своє життя кількістю написаних сценаріїв” – навела приклад п. Ірина. Книга про злочини комуністичної ідеології, зафіксовані у різних частинах світу, стала тим мірилом у житті перекладача, без якого був би неможливий гуманітарний простір країни.

    Книга присвячена пам’яті мільйонів українців: жертвам голодоморів, усім страченим, закатованим і померлим  внаслідок комуністичних репресій та переслідувань в Україні. Французькою мовою книга побачила світ у 1997 році. Українською мовою „Чорну книгу комунізму” було видано у 2008 році і презентовано на Форумі видавців. Дотепер працю перекладено на сімнадцять різних мов.

    Авторський колектив праці нараховує шість французьких істориків, який очолив Стефан Куртуа. Ярема Кравців розповідає, що передмову до українського видання написав академік Олег Романів. „Майже одна третя частина книги присвячена Радянському Союзу і окремі розділи трактують проблему голоду. Французькі історики трактували цю проблему по-іншому, адже вони мали свій погляд на неї. З тим поглядом не згідний автор української передмови Олег Романів, який виклав свої думки у цій же передмові. Він наголошував на тому, що це був геноцид українського народу” – розповідає перекладач.

    „Чорну книгу комунізму” – це знаменита резонансна книга, яка визнана як світове видавниче явище, важливе для підведення політичного підсумку ХХ  століття.

Фото: www.vid-knyhy-do-mety.info

 

comments powered by HyperComments